

您当前位置:华人舞蹈网_体育舞蹈-体育舞蹈视频 >> 舞蹈资讯 >> 舞蹈评论 >> 浏览文章
国际舞蹈专家点评《宝莱坞商人》
欧建平:不是简单地卖弄印度歌舞
印度歌舞剧《宝莱坞商人》将于9月19日、20日在河南艺术中心演出。昨天,商报记者在北京专访了中国艺术研究院舞蹈研究所研究员、外国舞蹈研究室主任欧建平。他说,《宝莱坞商人》能让观众感受到印度歌舞的精髓。
■商报北京专电
特派记者 陈和生
印度歌舞有魅力
欧建平对印度歌舞有很深的研究,《宝莱坞商人》此次在国内巡演,还专门邀请欧建平担任国际舞蹈顾问。欧建平说,《宝莱坞商人》的可看性,并非主办方自己夸自己,其中融入了很多喜剧性的夸张表演,能让观众在笑声中去感受印度歌舞的魅力。
一位资深的说书人引出《宝莱坞商人》的故事,简要地讲述了印度宝莱坞电影崛起,百年来因饱经挫折而不断改革,最终牵出“宝莱坞电影舞蹈之父”、著名卡塔克流派古典舞大师希拉拉尔·麦琴特(剧中易名为“桑提拉”)与其孙女萨利姆·麦琴特(剧中易名为“阿叶莎”)之间由代沟造成的真实冲突。
欧建平评价说,布景的富丽堂皇、灯光的变幻莫测、服饰的奢侈华丽、道具的丰富多样……这一切“非文字语言”焕发出来的魅力随时令人叫绝。在为数不多的独白和对白中,融入对宝莱坞褒贬的意见,折射出创作者们足够的自信与坦荡。
舞蹈语言无障碍
欧建平说,如其将这部MUSICAL译作“音乐剧”,不如将它译作“歌舞剧”,甚至译成“舞-歌-剧”更加准确。
《宝莱坞商人》在舞台上展示的舞蹈段落有25处,风格迥异琳琅满目。“歌”和器乐演奏非常动听,但都是在台下进行的。就“剧”而言,一号女主角桑提拉是以跳舞为主的,她的独白与对白对于刻画人物的内心、深化全剧的主题起画龙点睛的作用。
欧建平说,正是这种“以舞为主”的表现方式将《宝莱坞商人》推向了欧洲各国的演出市场,4年来演出了700多场。创作者们很清楚,舞蹈作为“非文字语言”的艺术,可以轻易地超越不同民族间“文字语言”的巨大障碍。可以说,《宝莱坞商人》不是简单地在卖弄印度歌舞。
温馨提示:9月15日下午3点,欧建平应邀在河南艺术中心音乐厅做“《宝莱坞商人》——民族底蕴与世界魅力”公益讲座。